Localization blog post

describe localization by cyberhues

cyberhues

5/27/20231 min read

brown wooden carved pumpkin on brown wooden wall
brown wooden carved pumpkin on brown wooden wall

TRANSLATION VERSUS COPYWRITING

Translation refers to the process of converting the existing content in a language (also referred to as source) to another language (referred to as the target). The translator is required to have a thorough knowledge of both the source and target languages but most importantly must be a native in the target language. During translation, the translator converts the source language content into the target language without making any additions or omissions or deviating from the source content provided.

The translator is required to keep the translations as close as possible to the source content, even though there is always a dearth of similar words or appropriate phrases while translating into a different language. The translator’s scope is bound and limited by the content in the source language. The translator cannot extrapolate or redefine the meaning in any other way than given in the source content, albeit in the best of intentions.

If the translator extrapolates or redefines the content in the source language, the translation is rendered useless and may irreparably damage the translation and the objective.

FOR MORE DETAILS CHECK CONTACT US BY FILL BELOW FORM.